Wednesday, June 9, 2010

A ROSE IS A ROSE IS A ROSE

Song of the rose
For Zeus chose us a King of the flowers in his mirth,
He would call to the rose, and would royally crown it;
For the rose, ho, the rose! is the grace of the earth,
Is the light of the plants that are growing upon it!
For the rose, ho, the rose! is the eye of the flowers,
Is the blush of the meadows that feel themselves fair,
Is the lightning of beauty that strikes through the bowers
On pale lovers that sit in the glow unaware.
Ho, the rose breathes of love! ho, the rose lifts the cup
To the red lips of Cypris invoked for a guest!
Ho, the rose having curled its sweet leaves for the world
Takes delight in the motion its petals keep up,
As they laugh to the wind as it laughs from the west.
Sappho
Wie ein jungfraeulich Erroeten zieht es durch die Lauben hin:
Oh, die Rose! - Ach, die Rose ist der Blumen Koenigin.
Und der Blitzstrahl ihrer Schoenheit trifft den Kuehlsten, eh' gedacht,
Hat auf seinen bleichen Wangen unversehens Glut entfacht.
Oh, die Rose atmet Liebe - ach die Rose laedt zum Fest,
Wenn ihr Kelch die roten Lippen Aphroditens trinken laesst.
Und der Westwind, der voll Schalkheit mit dem Bluetenkleide spielt,
Haengt gefangen in den Ranken, wenn er ihr ein Laecheln stiehlt,
Sie bestrickt, auch wenn sie lacht -
oh, der Rose Zaubermacht!
E.B.B. Uebers. nach Sappho